Descripción del título
Language Resources (LRs) are sets of language data and descriptions in machine readable form, such as written and spoken language corpora, terminological databases, computational lexica and dictionaries, and linguistic software tools. Over the past few decades, mainly within research environments, LRs have been specifically used to create, optimise or evaluate natural language processing (NLP) and human language technologies (HLT) applications, including translation-related technologies. Gradually the infrastructures and exploitation tools of LRs are being perceived as core resources in the la
Monografía
monografia Rebiun14515494 https://catalogo.rebiun.org/rebiun/record/Rebiun14515494 m o d cr zn| 080808s2008 ne a ob 001 0 eng d 9789027216885 cloth) 9027216886 cloth) 9789027291097 9027291098 UAM 991008078065004211 CBUC 991014617079706706 CDX. eng. CDX. OCLCQ. NT. IDEBK. E7B. EBLCP. OCLCQ. MERUC. OCLCQ. UNAV 418/.02 22 22 Topics in language resources for translation and localisation Recurso electrónico] edited by Elia Yuste Rodrigo Topics in language resources for translation and localization Amsterdam, NL John Benjamins Pub. Co. c2008 Amsterdam, NL Amsterdam, NL John Benjamins Pub. Co. xii, 220 p. il xii, 220 p. EBSCO Academic eBook Collection Complete Benjamins translation library. EST subseries v. 79 Incluye referencias bibliográficas e índice Standardising the management and the representation of multilingual dataTagging and tracing Program Integrated Information; Linguistic resources and localisation; Index; The series Benjamins Translation Library Language Resources (LRs) are sets of language data and descriptions in machine readable form, such as written and spoken language corpora, terminological databases, computational lexica and dictionaries, and linguistic software tools. Over the past few decades, mainly within research environments, LRs have been specifically used to create, optimise or evaluate natural language processing (NLP) and human language technologies (HLT) applications, including translation-related technologies. Gradually the infrastructures and exploitation tools of LRs are being perceived as core resources in the la Forma de acceso: World Wide Web Yuste Rodrigo, Elia