Descripción del título

This book offers a comprehensive overview of the PluriTAV project (Audiovisual Translation as a Tool for the Development of the Multilingual Competence in the Classroom ? FFI2016-74853-P), carried out between 2017 and 2019 by researchers at four universities and funded by the Spanish Ministerio de Ciencia e Innovación ? Agencia Estatal de Investigación. Working within the growing area of audiovisual translation and its various practices (e.g. dubbing, subtitling, audio description?), the main objective of the project was to explore the methodological possibilities that a multilingual approach can offer in the teaching of foreign languages. The volume also gathers a selection of papers presented at the PluriTAV International Conference: Multilingualism, Translation, and Language Teaching, held in Valencia in October 2019. It provides an opportunity for international scholars to share their research experiences within the general topic of translation and language teaching in multilingual contexts. In an accessible and engaging manner, the chapters discuss theoretical issues in close relation to real practice and empirical data. This book should be of interest to students, scholars, and professionals involved in the field of language teaching and acquisition, who seek to expand their viewpoints and learn more about new and recent scholarly approaches to the didactic role and potential of translation in multilingual settings
Monografía
monografia Rebiun28538258 https://catalogo.rebiun.org/rebiun/record/Rebiun28538258 210630s2021 sp ad r 000 0 eng c V 184-2021 978-84-18534-77-5 UCH on1431113024 CBUC 991003702263806714 CBUC 991009806074306719 esvaltl spa BUS ES-LeU rdc 81 Multilingualism, translation and language teaching the PluriTAV Project Juan José Martínez Sierra (editor) ; Blanca Arias-Badia ... [et al.] Valencia Tirant humanidades 2021 Valencia Valencia Tirant humanidades 359 p. il., tablas, gráf. 22 cm 359 p. Plural / Tirant humanidades Bibliogr. al final de cada cap This book offers a comprehensive overview of the PluriTAV project (Audiovisual Translation as a Tool for the Development of the Multilingual Competence in the Classroom ? FFI2016-74853-P), carried out between 2017 and 2019 by researchers at four universities and funded by the Spanish Ministerio de Ciencia e Innovación ? Agencia Estatal de Investigación. Working within the growing area of audiovisual translation and its various practices (e.g. dubbing, subtitling, audio description?), the main objective of the project was to explore the methodological possibilities that a multilingual approach can offer in the teaching of foreign languages. The volume also gathers a selection of papers presented at the PluriTAV International Conference: Multilingualism, Translation, and Language Teaching, held in Valencia in October 2019. It provides an opportunity for international scholars to share their research experiences within the general topic of translation and language teaching in multilingual contexts. In an accessible and engaging manner, the chapters discuss theoretical issues in close relation to real practice and empirical data. This book should be of interest to students, scholars, and professionals involved in the field of language teaching and acquisition, who seek to expand their viewpoints and learn more about new and recent scholarly approaches to the didactic role and potential of translation in multilingual settings Lenguaje y lenguas- Enseñanza Multilingüismo Traducción Arias Badia, Blanca autor Martínez Sierra, Juan José director de la publicación autor Plural (Tirant humanidades)