Acceder a contenido central

REBIUN - ODA

Detalle del título

Descripción del título

A contrastive study on the ...
A contrastive study on the Speech-act Adverbs in Spanish and its parallels in Chinese: An Event Semantics perspective
Ediciones Complutense 2019-09-19

The present study, based on the semantics of events, delves into the difference of the linguistic resources used in Spanish and Chinese to express the conceptual semantics of events of speech acts oriented towards transmitter or receiver, and observes the diachronic evolution of adverbs of Spanish-speaking acts and their parallels in Chinese, in order to discover the motivation of the interlinguistic difference of the two languages in contrast. The diachronic development of adverbs of speech acts in Spanish and their parallels in Chinese shows a similar pattern of evolution, but the two expressions in the two languages, in contrast, are in different stages of lexicalization. The reason for the difference in the degree of lexicalization could be that the two languages are morphologically different. Spanish, rich in morphological aspects, is more capable of combining several semantics of events through lexical resources; Adverbs are responsible for the projection of events of speech acts to the surface structure, because other conceptual semantic constituents do not necessarily need to be presented, and especially, the semantic entity of the verbs enunciated can be encoded implicitly. While Chinese, as it is a language that lacks morphological aspects and therefore it has to resort to syntactic resources to encode the same concept of event, the semantic constituents and, above all, the enunciated verbs have to be explicitly projected in the surface structure. Our work also highlights the feasibility and effectiveness of the conceptual structure shared by the two contrasting languages, which serves as tertium comparationis in inter-linguistic study and opens a new perspective of contrastive analysis between the two typologically different languages such as the Spanish and Chinese

El presente estudio, basado en la semántica de eventos, profundiza en la diferencia de los recursos lingüísticos utilizados en español y chino para expresar las semánticas conceptuales de eventos de actos de habla con orientación hacia emisor o receptor, y observa la evolución diacrónica de los adverbios de actos de habla española y sus paralelos en chino, con el fin de descubrir la motivación de la diferencia inter-lingüística de las dos lenguas en contraste. El desarrollo diacrónico de los adverbios de actos de habla en español y sus paralelos en chino muestra un patrón de evolución similar, pero las dos expresiones en las dos lenguas, en contraste, se encuentran en diferentes etapas de lexicalización. La razón de la diferencia del grado de lexicalización podría ser, que los dos idiomas son morfológicamente diferentes. El español, rico en aspectos morfológicos, es más capaz de combinar varias semánticas de eventos mediante recursos léxicos; los adverbios se encargan de la proyección de eventos de actos de habla a la estructura superficial, pues, otras constituyentes semánticas conceptuales no necesitan obligatoriamente presentarse, y especialmente, la entidad semántica de los verbos enunciados se puede codificar implícitamente. Mientras el chino, como es una lengua que carece de aspectos morfológicos, tiene que recurrir a los recursos sintácticos para codificar el mismo concepto de evento, las constituyentes semánticas y, sobre todo, los verbos enunciados tienen que ser proyectados explícitamente en la estructura superficial. Nuestro trabajo también pone de manifiesto la viabilidad y la efectividad de la estructura conceptual compartida por las dos lenguas en contraste, que sirve como tertium comparationis en el estudio inter-lingüístico y abre una nueva perspectiva del análisis contrastivo entre los dos idiomas tipológicamente diferentes como el español y el chino

info:eu-repo/semantics/article info:eu-repo/semantics/publishedVersion Artículo revisado por pares

Analítica

Más detalles del título

Cambiar el formato de visualización

Más detalles

Título:
A contrastive study on the Speech-act Adverbs in Spanish and its parallels in Chinese: An Event Semantics perspective [ electronic resource]
Editorial:
Ediciones Complutense, 2019-09-19
Tipo Audiovisual:
adverbs of speech acts; semantic event; conceptual semantics; verb of speaking; lexicalization
adverbios de actos de habla; evento de semánticas; semántica conceptual; verbo enunciativo,; lexicalización
Variantes del título:
Estudio contrastivo sobre los adverbios de actos de habla en español y sus paralelos en chino: una perspectiva de semántica de eventos
Documento fuente:
Círculo de Lingüística Aplicada a la Comunicación; Vol 79 (2019): Special issue: Multilingual Research in the Chinese Context; 217-256
Nota general:
application/pdf
Restricciones de acceso:
Open access content. Open access content star
Lengua:
Spanish
Enlace a fuente de información:
Círculo de Lingüística Aplicada a la Comunicación; Vol 79 (2019): Special issue: Multilingual Research in the Chinese Context; 217-256
Círculo de Lingüística Aplicada a la Comunicación; Vol. 79 (2019): Multilingual Research in the Chinese Context; 217-256
1576-4737
Otras relaciones:
https://revistas.ucm.es/index.php/CLAC/article/view/65657/4564456551868
/*ref*/Alija, Grande. 1996. Las modalidades de la enunciación. León: Universidad de León, Facultad de Filosofía y Letras, tesis doctoral
/*ref*/Anderson, Gisle. 2001. Pragmatic Markers and Sociolinguistic Variation: A Relevance-theoretic Approach to the Language of Adolescents. Amsterdam: John Benjamins Publishing Company
/*ref*/Banczerowski, Jerzy. 1980. Some contrastive considerations about semantics in the communication process. In Fisiak. (Eds.). Theoretical Issues in Contrastive Linguistics. Amsterdam: John Benjamins B. V.
/*ref*/Bartsch, Renate. 1976. The Grammar of Adverbials, Amsterdam. North-Holland Publishing Company
/*ref*/Bellert, Irena. 1977. On Semantic and Distributional Properties of Sentential Adverbs, Linguistic Inquiry, 8, 337-351
/*ref*/Berrendonner, Alain. 1987. Elementos de pragmática lingüística, Buenos Aires, Gedisa
/*ref*/Berta, Tibor. 1999. La diacronía en la enseñanza de ELE, en Tomás Jiménez Juliá et al. (eds.), Actas IX Congreso Internacional de ASELE. Español como Lengua Extranjera: Enfoque comunicativo y Gramática, Santiago de Compostela, 339-344
/*ref*/Borillo, Andrée. 1976. Les adverbes et la modalisation de l'assertion. Langue française, 30, 74-89
/*ref*/Brinton, Laurel J.; Traugott, Elizabeth Closs. 2005. Lexicalization and language change. Cambridge University Press
/*ref*/Bussmann, Hadumod. 1996. Routledge Dictionary of Language and Linguistics, trans. by Gregory P. Trauth & Kerstin Kazzazi, London & New York: Routledge
/*ref*/Chen, Chen $1'#!C4(By Mario, García Mejías$1'a,'WcK9>(B$1!4&!3!X$'0X(B. 2019. La traducción de los adverbios evaluativos de español a chino. Congreso internacional lenguas y cognición, Dalian, China
/*ref*/Chen, Zhi$1'#"|D(B. 2016. Aproximación al clítico $1!M"(B de en chino. Círculo de Lingüística Aplicada a la Comunicación 66, 23-50. http://www.ucm.es/info/circulo/no66/chenzhi.pdf,http://revistas.ucm.es/index.php/CLAC,http://dx.doi.org/10.5209/CLAC.52768
/*ref*/Chesterman, Andrew. 1998. Contrastive Functional Analysis. Amsterdam/ Philadelphia: John Benjamins
/*ref*/Chomsky, Noam. 1957. Syntactic structures. La Haya: Mouton. Trad. cast.: Estructuras sintácticas. México: Siglo XXI, 1974
/*ref*/Cinque, Guglielmo. 1999. Adverbs and Functional Heads. A Cross-linguistic Perspective, Oxford: Oxford University Press
/*ref*/Conte, Maria Elisabeth. 1987. Semiotica dell'enunciazione, Paradigmi, 5, 49-63
/*ref*/Conte, Maria Elisabeth. 1988. Metatestualità, en Condizioni di coerenza. Ricerche di linguistica testuale, Florencia, La Nuova Italia, 45-48
/*ref*/Cresswell, Maxwell John. 1985. Adverbial Modification. Interval Semantics and Its Rivals, Dordrecht, D. Reidel, 13-39
/*ref*/Davidson, Donald. 1967. The logical form of action sentences. Essays on actions and events, 5, 105-148. Oxford: Clarendon Press
/*ref*/Dik, Simon & Hengeveld, Kees. (1990): The hierarchical structure of the clause and the typology of perception verb complements. Working papers in Functional Grammar 37. Amsterdam: University of Amsterdam. Also in Linguistics 29 (1991), 231-259
/*ref*/Dik, Simon. 1975. The semantic representation of manner adverbials, en A. Kraak (ed.) Linguistics in the Netherlands 1972-1973, Assen / Amsterdam: Van Gorcum, 96-121
/*ref*/Dik, Simon. 1989. The Theory of Functional Grammar, Part I: The Structure of the Clause, Dordrecht, Foris
/*ref*/Dik, Simon. 1990. The hierarchical structure of the clause and the typology of adverbial satellites, en Nuyts J. y otros (eds.), Layers and Levels of Representation in Language Theory, Amsterdam, John Benjamins, 25-70
/*ref*/Dik, Simon. 1997a. The Theory of Functional Grammar, Part I: The Structure of the Clause, Berlín y Nueva York, Mouton / de Gruyter. Dik, Simon. 1997b. The Theory of Functional Grammar, Part II: Complex and Derived Constructions, Berlín y Nueva York, Mouton / de Gruyter
/*ref*/Dong, Xiufang $1!UW!O$!TT(B. 2011.$1'XO'4Q!4H(B: $1'HW'Xl'N!`1'XO!M"!WE!Ky!5w'L{!;Z(BLexicalización: el origen y la evolución de las palabras disilábicas chinas Lexicalization. $1!4I!0a(BBeijing: $1!6F'43!3K!JH!Na(BEditorial Shangwu
/*ref*/Dong, Xiufang $1!UW!O$!TT(B. 2003. "'X$1'Xi(B'$1!M"'XO'4Q!4H(B" Sobre la lexicalización de X shuo. $1'Xl!X7!O(':`(BLinguistic Sciences, 2, 46-57
/*ref*/Ducrot, Oswald. 1980. Analyses pragmatiques, Communications, 32, 11-60
/*ref*/Ebeling, Jarle. 1998. Contrastive Linguistics, Translation, and Parallel Corpora. Meta, XLIII, 4, 602-615
/*ref*/Egea, Esteban Rafael. 1979. Los adverbios terminados en -mente en el español contemporáneo, Bogotá: Publicaciones del Instituto Caro y Cuervo
/*ref*/Elvira, Javier. 2006. Aproximación al concepto de lexicalización. En Diacronía, lengua española y lingüística: actas del IV Congreso Nacional de la Asociación de Jóvenes Investigadores de Historiografía e Historia de la Lengua Española (Madrid, 1, 2 y 3 de abril de 2004). Síntesis, 21-42
/*ref*/Elvira, Javier. 2007. Algo más que palabras: uso y significado en las locuciones del español, Verba Hispánica XV/b, 109-125
/*ref*/Ernst, Thomas. 2002. The Syntax of Adjuncts, Cambridge: Cambridge University Press
/*ref*/Espinal, Maria Teresa. 1985. Análisis interpretatives i teoria lingüística. Tesi doctoral, Bellaterra, Universitat Autònoma de Barcelona
/*ref*/Espinal, Maria Teresa. 1987. Modal Adverbs and Modality Scales, Lingua, 72,293-314
/*ref*/Feng, Guangwu$1'a-!2r!F'(B. 2004. $1'HW'Xl'Xl!K}'EG'X<'Xl!M"'Xl'RB!+5'Xl!K}!3S!D+(B La semántica y la pragmática de los marcadores pragmáticos chinos. $1'KG!0s!8{'Xl(BLenguas extranjeras modernas, 27. 1, 24-31
/*ref*/Fraser, Bruce. 1996. Pragmatic markers. Pragmatics, 6, 167-190. Fraser, Bruce. 1999. What are discourse markers? Journal of Pragmatics, 31, 931-952
/*ref*/García, Luis González. 1997. El Adverbio en español, La Coruña: Universidade da Coruña
/*ref*/Garrido, Joaquín Medina. 1999. Los actos de habla: las oraciones imperativas. Gramática descriptiva de la lengua española, coord. por Ignacio Bosque y Violeta Demonte, 3879-928. Madrid: Espasa Calpe
/*ref*/Gràcia, Lluïsa, et al. 2000. Configuración morfológica y estructura argumental: léxico y diccionario. Bilbao: Universidad del País Vasco
/*ref*/Grandgent, Charles Hall. 1928. Introducción al latín vulgar, traducción del inglés, adicionada por el autor, corregida y aumentada con notas, prologo y una antología por Francisco de B. Moll. Madrid
/*ref*/Greenbaum, Sidney. 1969. Studies in English Adverbial Usage, Londres: Longman
/*ref*/Halliday, Michael Alexander Kirkwood. 1973. Explorations in the Functions of Language. Londres: Edward Arnolds
/*ref*/Halliday, Michael Alexander Kirkwood. 1975. Learning How to Mean. Explorations in the Development of Language. Londres: University Park Press
/*ref*/Higginbotham, James. 1985. On Semantics, Linquistic Inquiry, 16. 4
/*ref*/Higginbotham, James. 1989. Elucidation of Meaning, Linguistics and Philosophy, 12, 465-517
/*ref*/Hopper, Paul & Traugott, Elizabeth CLOSS. 1993[2003]. Grammaticalization. Cambridge: Cambridge University Press
/*ref*/Jackendoff, Ray. 1972. Semantic interpretation in generative grammar, Cambridge (Mass.): MIT Press
/*ref*/Jackendoff, Ray. 1983. Semantics and Cognition, Cambridge, MIT Press
/*ref*/Jackendoff, Ray. 1990. Semantic Structures, Cambridge, MIT Press

Localizaciones

Filtrar listado de centros

No hay coincidencias

Préstamo interbibliotecario

Seleccione el centro al que pertenece para solicitar la petición de préstamo de este documento.

Filtrar listado de centros

No hay coincidencias