Acceder a contenido central

REBIUN - ODA

Detalle del título

Descripción del título

Contrastive analysis of the...
Contrastive analysis of the diminutives in Spanish and Chinese
Ediciones Complutense 2019-05-17

From the perspective of contrastive linguistics, this article aims to analyze the similarities and differences of diminutive suffixes between Chinese and Spanish languages. The contrast mainly includes four aspects: first, it focuses on features of the diminutive suffixes, their morphological and semantic limitations, also the incompatible situation with other roots. Secondly, it refers to the pragmatic functions of the diminutive suffixes (intimacy, politeness, strengthening or weakening of the tone), and the grammatical function of changing the word class of the root. Third, it will focus on the lexicalization of the diminutive suffixes and their productivity to read the reason and result. Fourth, from the perspective of cognitive linguistics through prototype, conceptual metaphor and metonymy analysis to study how Chinese and Spanish diminutives contact the object size with subjective emotion. Finally, according to above analysis results, this paper will put forward some useful suggestions for the teaching of Spanish diminutives

Este trabajo está destinado a la comparación del sufijo diminutivo en español y en chino, cuya exposición se presenta estructurada en cinco partes. En la primera se describen las características de tales sufijos, sus respectivas restricciones morfofonológicas y semánticas, y sus incompatibilidades con algunas bases. En la segunda, se hace referencia a sus funciones pragmáticas (su grado de la familiaridad, de cortesía, su uso para la intensificación o la rebaja de la emoción), y gramaticales, fundamentalmente su capacidad de cambiar, en ciertos casos, la categoría léxica de la base. La tercera parte fija su atención en la lexicalización de algunas formaciones diminutivas, para dar cuenta de las razones y consecuencias de este proceso y de su productividad. En la cuarta parte se atiende al diminutivo de ambas lenguas desde el punto de vista cognitivo, relacionando su valor semántico 'tamaño pequeño' con sus funciones semánticas y pragmáticas mediante la teoría del prototipo, la metáfora conceptual y la metonimia. Por último, con los datos proporcionados por nuestro análisis, se proponen algunas consideraciones didácticas para la enseñanza de los diminutivos a alumnos chinos

info:eu-repo/semantics/article info:eu-repo/semantics/publishedVersion Artículo revisado por pares

Analítica

Más detalles del título

Cambiar el formato de visualización

Más detalles

Título:
Contrastive analysis of the diminutives in Spanish and Chinese [ electronic resource]
Editorial:
Ediciones Complutense, 2019-05-17
Tipo Audiovisual:
Diminutive suffixes; The comparison between Chinese and Spanish; Pragmatic function; Cognitive model
sufijo diminutivo; comparación entre chino y español; función pragmática; proceso cognitivo
Variantes del título:
Análisis contrastivo de los diminutivos en español y en chino
Documento fuente:
Círculo de Lingüística Aplicada a la Comunicación; Vol 78 (2019); 335-354
Nota general:
application/pdf
Restricciones de acceso:
Open access content. Open access content star
Condiciones de uso y reproducción:
Derechos de autor 2019 Círculo de Lingüística Aplicada a la Comunicación
Lengua:
Spanish
Enlace a fuente de información:
Círculo de Lingüística Aplicada a la Comunicación; Vol 78 (2019); 335-354
Círculo de Lingüística Aplicada a la Comunicación; Vol. 78 (2019); 335-354
1576-4737
Otras relaciones:
https://revistas.ucm.es/index.php/CLAC/article/view/64384/4564456551202
/*ref*/Almela Pérez, Ramón. 1999. Procedimientos de formación de palabras en español. Barcelona, Editorial Ariel, S.A.
/*ref*/Alonso, Amado. 1954. Noción, emoción, acción y fantasía en los diminutivos. Estudios lingüísticos, temas españoles, Madrid, Gredos, 195-229
/*ref*/Bosque, Ignacio y Pérez Fernández, Manuel. 1978. Diccionario inverso de la lengua española. Madrid, Gredos
/*ref*/Cao, Yuexiang $1!CV'[)!a)(B. 2004. $1'KG!0s'HW(B"V+$1!:M(B/$1'`F(B/$1'2z(B"$1'Q4'E9!M"!8}!X3!
/*ref*/Cuenca, María Josep y Hilferty, Joseph. 1999. Introducción a la lingüística cognitiva, Barcelona, Ariel
/*ref*/Dong, Xiufang $1!UW!O$!TT(B. 2005. $1'HW'Xl'XO'QF!M"!>4'Z4'T2'HW'Xl'XO!G*!M"!JY'bj(B [Características de los afijos chinos y la morfología china]. $1'HW'Xl':`'RM(B [Estudio del chino], 6, 13-19
/*ref*/Fernández Ramírez, Salvador. 1962. A propósito de los diminutivos españoles. Strenae. Estudios de Filología e Historia dedicados al profesor García Blanco, Salamanca, Ediciones de la Universidad, 165-192
/*ref*/Horcajada, Bautista. 1987. Morfonología de los diminutivos formados sobre bases consonánticas monosílabas. Revista de Filología Románica, 5, 55-72
/*ref*/Huang, Mingliang $1-bb!C!!0c(B. 2015. $1'HW'Xl'XO'QF(B'$1!:M(B'$1!M"'CI'C-!R]!;3!5#'Xp!N#!>4!3S!D+(B [Análisis diacrónico del sufijo chino $1!:M(B]. $1!Gs'*!<7':`!z':`'8D(B [Revista académica de Huai Yin], 43-61
/*ref*/Jaeggli, Osvaldo. 1980. Spanish diminutives. Contemporary studies in Romance languages, 142-158
/*ref*/Lakoff, George y Johnson, Mark. 1980. Metaphors we live by. Chicago, Chicago University Press
/*ref*/Lang, Mervyn. 1992. Formación de palabras en español. Morfología derivativa productiva en el léxico. Madrid, Cátedra
/*ref*/Lázaro Mora, Fernando. 1977. Morfología de los sufijos diminutivos -ito(a), -ico(a), -illo(a). Verba, 4, 115-125
/*ref*/Lázaro Mora, Fernando. 1981. Los derivados sustantivos con -ete/-eta. Boletín de la Real Academia Española, 61, 481-496
/*ref*/Lázaro Mora, Fernando. 1999. La derivación apreciativa. En Bosque, Ignacio y Demonte, Violeta, coord., Gramática descriptiva de la lengua española, vol. 3. Madrid, Espasa Calpe, S.A., 4645-4682
/*ref*/Lei, Rong $1!V!:}(B. 2015. $1!@a!;E'XO!M"'Xl'RB!+5'Xl!K}!4%!SH!5#!3*'Xp!N#'E]'Wl(B [La función semántica y pragmática de los sufijos diminutivos]. $1!8{'XlKN7!ON(B [Estudio del idioma extranjero], 4, 24-28
/*ref*/Li, Shichun $1!Cs!0p!C%(B. 2011. $1!db'=o!`1'XO'BT'A|!MJ![k!0s'HW'Xl'E9'XO!G*!M"'L{!;Z(B [Análisis de la formación de palabras en chino basado en el número de palabras bisílabas].$1';2!8x!9%':`':`'8D(B [Revista académica de la Universidad de Ning Xia], 33,1, 7-10
/*ref*/de Mendoza Ibáñez, Francisco José Ruiz. 1997. Metaphor, metonymy and conceptual interaction. Atlantis: Revista de la Asociación Española de Estudios Anglo-Norteamericanos, 19, 1, 281-295
/*ref*/de Mendoza Ibáñez, Francisco José Ruiz. 2000. El modelo cognitivo idealizado de tamaño y la formación de aumentativos y diminutivos en español, Revista española de Lingüística aplicada, 1, 355-374
/*ref*/Náñez Fernández, Emilio. 1973. El diminutivo. Historia y funciones en el español clásico y moderno. Madrid, Gredos
/*ref*/Oficina de la Lexicografía de Instituto Socio- científico $1!04K7o!Na'CZ!O(':`!z'Xl!X7KN7!ON!?u!:R!3,'Q[(B $1!Ag!<7!1?!:u(B. 1987. $1!1{!
/*ref*/Qiu, Bing $1!\e!3<(B. 2013.$1!04!5.'HW'Xl'XO'4Q'=o!`1!4HKN7!ON!7h'`V'T2!;Z!Cb(B [Una mirada retrospectiva de la bisilabización de las palabras monosílabas del chino medieval, y su futuro]. $1';2!8x!9%':`':`'8D(B [Revista académica de la Universidad de Ning Xia], 35, 2, 56-60
/*ref*/RAE. 2009. Nueva Gramática de la lengua española. Morfología y sintaxis, vol. 1. Madrid, Espasa Libros
/*ref*/RAE. 2014. Diccionario de la lengua española, 23 ed. Madrid, Espasa
/*ref*/Rainer, Franz. 1993. Setenta años (1921-1990) de investigación en la formación de palabras del español moderno: bibliografía crítica selectiva. En Valera Ortega, Soledad, coord., La formación de palabras, Madrid, Taurus, 30- 70
/*ref*/Shi, Yuzhi $1!N(-S,!C=(B. 2005. $1!WO'KG!JU'aZ!9%!;E!M"'Xl!G*!=Q!=9!M"!0*';C'O4(B-'$1!;E'O<(B'$1!M"'1L!HA!+5!=Q!=9!5w(B $1!4%!SH(B [La asimetría gramatical entre el tamaño- el origen, la forma y la función de los diminutivos]. $1'Xl!X7!O(':`(B [La ciencia de lingüística], 4, 3, 31-40
/*ref*/Utrilla, José María Enguita. 1984. Notas sobre los diminutivos en el español geográfico aragonés. Archivo de filología aragonesa, 34, 229-250
/*ref*/Varela Ortega, Soledad. 1990. Fundamentos de morfología. Madrid, Gredos
/*ref*/Wittgenstein, Ludwig. 1958. Philosophical Investigations, 3a ed., translated by G.E.M. Anscombe, Great Britain, Brasil Blackwell. Disponible en: https://static1.squarespace.com/static/54889e73e4b0a2c1f9891289/t/564b61a4e4b04eca59c4d232/1447780772744/Ludwig.Wittgenstein.-.Philosophical.Investigations.pdf. [Consulta: 22-8-2017]
/*ref*/Yang, He $1'E*'Yw(B. 2014. '$1!:M(B'$1'QF'Xl!Py(B'$1!;E'O<(B'$1!A)!HA(B--$1!2''[`'T2!GH!Ky'XO!P''O`(B [Los derivados en el sufijo diminutivo $1!:M(B]. $1!F:!\n':`!3U(B [Revista académica de Yin Du], 1, 71-76
/*ref*/Zeng, Jinxiang $1!CX!0e!a)(B. 2006. $1'2z'QF!R](B [Estudio del sufijo $1'2z(B]. $1!;e'D&!9%':`'NE!8r'Y$!BX(B [Trabajo Fin de Máster de la Universidad de Shandong]
/*ref*/Zheng, Qifu $1'\s!92!9'(B. 2011. $1'HW'Xl!3i'QF'=e'QF'Q[!Q|(B [La recopilación de los prefijos y los sufijos chinos]. $1!GM!Fd(B[Zhe Jiang]$1!+8!GM!Fd!9%':`!3K!JH!Na(B[Universidad de Zhe Jiang]
/*ref*/Zuo, Ya $1!<:!D(B. 2016. $1'HW'Xl!+5!X$!K@!JM'Xl'=o']'XO'E9'XO!KH'A|';C!FFKN7!ON(B [Análisis contrastivo de la motivación de los compuestos en español y en chino]. $1!X$!K@!JM'Xl'Y$'5+(B [Revista de la lengua española], $1!8{'Xl3BD!S,'T2KN7!ON!3K!JH!Na(B[Editorial de la enseñanza y la investigación de las lenguas extranjeras], 198-214
/*ref*/Zuo, Ya $1!<:!D(B. 2018. Análisis contrastivo de la derivación nominal en español y en chino, Tesis doctoral inédita, Universidad Complutense de Madrid

Localizaciones

Filtrar listado de centros

No hay coincidencias

Préstamo interbibliotecario

Seleccione el centro al que pertenece para solicitar la petición de préstamo de este documento.

Filtrar listado de centros

No hay coincidencias