Descripción del título

In the eighties of the twentieth century, the existence of implicit language policies based on "linguistic ideology", also known as "linguistic culture", was discovered. The language planning of Spain presents a significant interpretation of this strategy. Because of the special characteristics of the linguistic situation in the Hispanic world, the communicative function of Spanish is emphasized and a cooperative and respectful attitude towards other languages of Spain and other Spanish varieties in the world is adopted. The latter one is conducted under the idea of Panhispanism. Implicit policies can avoid conflicts in the protection of a language, however, sometimes they seem soft due to the lack of legal power. So it would be better to apply different language policies according to different cases: use implicit policies in the Hispanic world and explicit ones in the field of ELE; conduct implicit policies to maintain the use of the dominant language and the explicit ones to protect the dominated languages
En los años ochenta del siglo XX, se descubre la existencia de políticas lingüísticas implícitas basadas en la "ideología lingüística", conocida también como "cultura lingüística". Las planificaciones lingüísticas de España presentan una interpretación significativa de esta estrategia: a causa de las características particulares de la situación lingüística del mundo hispánico, se destaca la función comunicativa del español y se adopta una actitud cooperativa y respetuosa hacia otras lenguas de España y otras variedades del español en el mundo bajo la idea del panhispanismo. Las políticas implícitas pueden evitar conflictos en la protección de una lengua, sin embargo, a veces parecen blandas debido a la falta del poder jurídico. Se recomienda aplicar diferentes políticas lingüísticas según distintos casos: emplear políticas implícitas en el mundo hispánico y las explícitas en el ámbito de ELE; utilizar las implícitas para mantener el uso de las lenguas dominantes y las explícitas para proteger a las dominadas
Analítica
analitica Rebiun28956557 https://catalogo.rebiun.org/rebiun/record/Rebiun28956557 200221s2019 xx o 000 0 spa d https://revistas.ucm.es/index.php/CLAC/article/view/64373 10.5209/clac.64373 S9M S9M dc Implicit language policies of Spain: achievements and challenges electronic resource] Políticas lingüísticas implícitas de España: logros y desafíos Ediciones Complutense 2019-05-17 Ediciones Complutense application/pdf Open access content. Open access content star In the eighties of the twentieth century, the existence of implicit language policies based on "linguistic ideology", also known as "linguistic culture", was discovered. The language planning of Spain presents a significant interpretation of this strategy. Because of the special characteristics of the linguistic situation in the Hispanic world, the communicative function of Spanish is emphasized and a cooperative and respectful attitude towards other languages of Spain and other Spanish varieties in the world is adopted. The latter one is conducted under the idea of Panhispanism. Implicit policies can avoid conflicts in the protection of a language, however, sometimes they seem soft due to the lack of legal power. So it would be better to apply different language policies according to different cases: use implicit policies in the Hispanic world and explicit ones in the field of ELE; conduct implicit policies to maintain the use of the dominant language and the explicit ones to protect the dominated languages En los años ochenta del siglo XX, se descubre la existencia de políticas lingüísticas implícitas basadas en la "ideología lingüística", conocida también como "cultura lingüística". Las planificaciones lingüísticas de España presentan una interpretación significativa de esta estrategia: a causa de las características particulares de la situación lingüística del mundo hispánico, se destaca la función comunicativa del español y se adopta una actitud cooperativa y respetuosa hacia otras lenguas de España y otras variedades del español en el mundo bajo la idea del panhispanismo. Las políticas implícitas pueden evitar conflictos en la protección de una lengua, sin embargo, a veces parecen blandas debido a la falta del poder jurídico. Se recomienda aplicar diferentes políticas lingüísticas según distintos casos: emplear políticas implícitas en el mundo hispánico y las explícitas en el ámbito de ELE; utilizar las implícitas para mantener el uso de las lenguas dominantes y las explícitas para proteger a las dominadas Derechos de autor 2019 Círculo de Lingüística Aplicada a la Comunicación Spanish implicit language policy; language policy of Spain; Panhispanism; language planning política lingüística implícita; política lingüística de España; panhispanismo; planificación lingüística info:eu-repo/semantics/article info:eu-repo/semantics/publishedVersion Artículo revisado por pares Chen $1'#'VZ!9v(B, Danna. cre Círculo de Lingüística Aplicada a la Comunicación; Vol. 78 (2019); 91-110 Círculo de Lingüística Aplicada a la Comunicación; Vol. 78 (2019); 91-110 Círculo de Lingüística Aplicada a la Comunicación; Vol. 78 (2019); 91-110 1576-4737 https://revistas.ucm.es/index.php/CLAC/article/view/64373/4564456551192 /*ref*/Alonso Rodríguez, José Antonio. 2006. Naturaleza económica de la lengua. Madrid, Instituto Complutense de Estudios Internacionales /*ref*/Barbería, José Luis. 2007. España descubre el petróleo de la lengua. El País, https://elpais.com/diario/2007/03/24/babelia/1174696762850215.html /*ref*/Cao, Yufei $1!CV!RH!UF(B. 2012. $1!X$!K@!JMK7oK3!'Xl!X7!BA!O|'T2';C!8{'Xl!X7!A3'=*(B [Políticas lingüísticas internas de España y la difusión de la lengua española]. $1!X$!K@!JM'Xl'Xl!X7'T2!BX!4H(B2012$1'[M(B [La lengua española y la cultura hispánica 2012], 269-279. $1!4I!0a(B, $1!8{'Xl3BD':`'T2KN7!ON!3K!JH!Na(B [Beijing: Foreign Language Teaching and Research Press] /*ref*/Chen, Danna $1'#'VZ!9v(B. 2017. El panhispanismo en la enseñanza del español en China, En Balmaseda Maestu, F. García Andreva & M. Martínez López. Coord. Panhispanismo y variedades en la enseñanza del español L2-LE. Logroño, Asociación para la Enseñanza del Español como Lengua Extranjera, 229-240 /*ref*/Chen, Danna $1'#'VZ!9v(B. 2017. La lengua española y las lenguas de España: Estudio comparativo entre las políticas lingüísticas estatales y las regionales. Tesis doctoral, Universidad de Estudios Internacionales de Shanghai /*ref*/Del Valle, José. 2011. Transnational languages: beyond nation and empire? An introduction. Sociolinguistic Studies, 5(3), 387-397 /*ref*/Deutschlandradio. 2011. $1':`'RM!=u'Xl!M"!04K7o!9%':`!Ky!7z!8!4&(B [Aumenta la cantidad de universitarios chinos del alemán]. 10.06.2018, http://frankfurt.china-consulate.org/chn/zg/t874690.htm /*ref*/EFE. 2006. El Instituto Cervantes imparte ya clases de catalán en 19 centros. ABC. http://www.abc.es/hemeroteca/historico-24-10-2006/abc/Nacional/el-instituto-cervantesimparte- ya-clases-de-catalan-en-19-centros1423907163671.html /*ref*/Fernández, Isa. 2017. Los cambios en la RAE se anuncian en Twitter. El Imparcial. https://www.elimparcial.es/noticia/179695/comunicacion/los-tuits-del-dia.-los-cambios-enla- rae-se-anuncian-en-twitter.html García Delgado, José Luis y Alonso, José Antonio y Jiménez Jiménez, Juan Carlos. 2007. Economía del español: una introducción. Madrid, Ariel /*ref*/González Puy, Inmaculada. 2006. El español en China. El español en el mundo. Anuario del Instituto Cervantes 2006-2007, 133-142, https://cvc.cervantes.es/lengua/anuario/anuario06-07/pdf/paises24.pdf /*ref*/Hamel, Rainer Enrique. 2004. Las cuatro fronteras de la identidad lingüística del español: lengua dominante y dominada, lengua fronteriza y lengua internacional. III Congreso Internacional de la Lengua Española, en Rosario. http://congresosdelalengua.es/rosario/mesas/hamelr.htm /*ref*/Hernández Guardia, Ángel. 2015. Política lingüística en España. ABC http://www.abc.es/catalunya/20150119/abci-politica-linguistica-espana- 201501190955.html /*ref*/Herreras, José Carlos. 2010. Políticas de normalización lingüística en la España democrática. En Civil y Crémoux coord., Actas del XVI Congreso de la Asociación Internacional de Hispanistas: Nuevos caminos del hispanismo. https://cvc.cervantes.es/literatura/aih/pdf/16/aih162021.pdf /*ref*/Huang, Linyun $1-bb!bZ'T(B. 2018. $1!G*'Xl!M"!Ck'1L!7z!67'Wc(B [Dónde está el futuro del francés]. Xinhuanet. 06.07.2018. http://www.xinhuanet.com/globe/2018-04/20/c137122783.htm /*ref*/Instituto Cervantes. 2017. El español: una lengua viva. Informe 2017. http://cvc.cervantes.es/lengua/espanollenguaviva/pdf/espanollenguaviva 2017.pdf /*ref*/Jiang, Hongbing $1'V$!G$!3<(B. 2014. $1!?dK7o!Bs'Xl':`'RM!R!N0!L~'O"!ZL!3%!?b'IQ!9%':`!Ky(B [Supera un millón el número de aprendientes del japonés en China y un 60% es universitarios]. People. 04.11.2016. http://edu.people.com.cn/n/2014/0424/c1006-24935266.html /*ref*/Jiménez Jiménez, Juan Carlos. 2006. Cuánto vale el español? Enciclopedia del español en el mundo. Anuario del Instituto Cervantes 2006-2007, 459-462. https://cvc.cervantes.es/lengua/anuario/anuario06-07/pdf/presente05.pdf /*ref*/Johnson, David Cassels. 2013. Language policy. Hampshire, Palgrave Macmillan. Kloss, Heinz. 1969. Research Possibilities on Group Bilingualism: A Report. Quebec, International Center for Research on Bilingualism /*ref*/Lian, Meijin $1!=#!R;"[((B. 1991. $1!X$!K@!JM!BX!4HKEE-G0(B [Panorama de la cultura española]. $1!0&!GW(B, $1!0&!GW(B $1!8{'Xl3BD!S,!3K!JH!Na(B [Shanghái, Shanghai Foreign Language Education Press] /*ref*/Liu, Yahong $1'4"!D!VO(B. 2014. $1!X$!K@!JM!Na'CZ'T2!BX!4H(B [La sociedad y cultura de España]. $1!4I!0a(B, $1!4I(B $1!0a!9%':`!3K!JH!Na(B [Beijing, Peking University Press] /*ref*/Lodares, Juan Ramón. 2005. El porvenir del español. Madrid, Santillana Ediciones Generales /*ref*/López García, Ángel. 1985. El rumor de los desarraigados. Conflicto de lenguas en la Península Ibérica. Barcelona, Anagrama /*ref*/López García, Ángel. 2007. El boom de la lengua española: Análisis ideológico de un proceso expansivo. Madrid, Biblioteca Nueva /*ref*/López García, Ángel. 2015. Un sueño plurilingüe para España. LynX, 42 /*ref*/Lu, Jingsheng $1'$'Q /*ref*/Lu, Jingsheng $1'$'Q /*ref*/Lu, Jingsheng $1'$'Q /*ref*/Ma, Lianchang $1'a,'Rw!B}(B. 1999. $1!X$!K@!JM'Xl'T2!X$!K@!JM!BX!4H(B [Spanish and Spanish Culture]. $1!H#!4c(B, $1!H#!4c3BD!S,!3K!JH!Na(B [Hunan, Hunan Education Publishing House]. Marcos Marín, Francisco. 1995. El español, lengua internacional. En Seco y Salvador eds., La lengua española, hoy. Madrid, Fundación Juan March, 63-74 /*ref*/Mar-Molinero, Clare. 2006. The European Linguistic Legacy in a Global Era: Linguistic Imperialism, Spanish and the Instituto Cervantes. En Mar-Molinero y Stevenson eds., Language Ideologies, Policies and Practices: Language and the Future of Europe, Hampshire, Palgrave Macmillan, 76-90 /*ref*/Martín Municio, Ángel. 2001. Econometría de la lengua española. El español en el mundo: Anuario del Instituto Cervantes. Madrid, Instituto Cervantes /*ref*/Moreno Cabrera, Juan Carlos. 2008. El nacionalismo lingüístico: una ideología destructiva. Barcelona, Ediciones Península /*ref*/Noceda, Miguel Ángel. 2010. El valor económico de un idioma redondo. El país. https://elpais.com/diario/2010/02/27/babelia/1267233146850215.html /*ref*/Riaño, Peio H. 2016. El Instituto Cervantes del futuro debe hablar euskera, gallego y catalán. El español. http://www.elespanol.com/cultura/20161221/1799828250.html /*ref*/Rodríguez Lafuente, Fernando. 2013. El idioma es el "petróleo" de España. ABC. http://www.abc.es/cultura/20130301/abci-idioma-motivo-admirar-espana- 201302282339.html /*ref*/Salvador, Gregorio. 1987. Lengua española y lenguas de España. Barcelona, Ariel, S.A. /*ref*/Salvador, Gregorio. 1992. Política lingüística y sentido común. Madrid, Ediciones Istmo, S.A. /*ref*/Sánchez Lobato, Jesús. 1997. La lengua española, hoy. Revista de Filología Románica, 1(14), 583-596 /*ref*/Sautié, Madeleine. 2016. Villanueva: "Los auténticos dueños del idioma son los que lo hablan". Fundeu. 15.10.2017. http://www.fundeu.es/noticia/villanueva-los-autenticos-duenos-del-idioma-son-los-que-lohablan/ Schiffman, Harold. 1987. Losing the battle for balanced bilingualism: The German-American case. Language Problems and Language Planning, 11(1), 66-81 /*ref*/Schiffman, Harold. 2006. Language Policy and Linguistic Culture. En Thomas Ricento ed., An introduction to language policy: Theory and method. Malden, Blackwell Publishing, 111-125 /*ref*/Song, Yang $1!:j'A?(B y Wang, Jinwei $1!K33C/(RR(B. 2017. Actitudes lingüísticas hacia las variedades del español: Estudio empírico a partir de estudiantes universitarios de ELE en Pekín. Círculo de Lingüística Aplicada a la Comunicación, (72), 201-216. https://doi.org/10.5209/CLAC.57909, https://webs.ucm.es/info/circulo/no72/song.pdf /*ref*/Tang, Chaoju $1'H-!Cc!UE(B, y Heuve, V. J. $1!BX!Ds!JY(B$1'P0!ZF!>C(B. 2006. $1'HW'Xl!Bg!X7!0U!?M! /*ref*/Wright, Sue. 2004. Language policy and language planning: From nationalism to globalisation. Hampshire, Palgrave Macmillan /*ref*/Zhang, Tianwei $1'=G!9('23(B. 2015. $1!?dK7o'î']y'Xl!X7'?n!L5KN7!ON(B [A study of China critical language strategy]. $1!04K7o!Na'CZ!O(':`!zKN7!ON!Ky!z':`'8D(B [Journal of Graduate School of Chinese Academy of Social Sciences], (3), 92-96 /*ref*/Zhang, Zhiguo $1'=G!G4K7o(B. 2011. $1!04K7o!M"'î']y!8{'Xl!A)'X=(B [Critical foreign languages to China]. $1!8{(B $1'Xl3BD':`'T2KN7!ON(B [Foreign Language Teaching and Research], (1), 66-74 /*ref*/Zhao, Ronghui $1'ZO!U'C@(B. 2017. $1'Xl!X7!Na'CZ!4%!SH!M"'7F!0s!KH!X4(B [Comprensión contemporánea de las funciones sociales de la lengua]. $1!04K7o!Na'CZ!O(':`(B [Social Sciences in China], (2), 159-171 /*ref*/Zheng, Shujiu $1'\s'CU!0G(B. 2015. $1!3"K7o!a\!Oz!z!DC!X$!K@!JM'Xl3BD!S,KN7!ON(B [Estudio sobre la enseñanza universitaria del español en China]. $1!4I!0a(B, $1!8{'Xl3BD':`'T2KN7!ON!3K!JH!Na(B [Beijing, Foreign Language Teaching and Research Press]