Descripción del título

The fairy tale is key to analyzing Alejandra Pizarnik's writing. Specifically, in the translation/rewriting of Valentine Penrose's La comtesse sanglante (1962) to La Condesa sangrienta (1965), this genre is central because it works as an appropriation matrix. This matrix models Pizarnik's version through revisiting a series of themes and elements specific to the genre, as well as a way to narrate, characterized by the presentation of vignettes or fragments of highly symbolic and visual density, and by a cut with the causality and linearity of a realistic tale. First, we will analyze the intertextualities between Pizarnik's work and a corpus of two classical children's stories: The Snow Queen (1845), by Hans Christian Andersen, and Snow White (1812) by the Brothers Grimm. Second, we will focus on the relation of Pizarnik's work with its explicit hypotext, Valentine Penrose's La comtesse sanglante, considering the aforementioned, that is, the way fairy tales operate as a matrix in this transfer
El cuento de hadas constituye un elemento clave para analizar la escritura de Alejandra Pizarnik. Específicamente, en la traducción/reescritura de La comtesse sanglante (1962) de Valentine Penrose a La Condesa sangrienta (1965), este género resulta central en la medida en que opera como matriz de apropiación. Esta matriz modela la versión de Pizarnik a través de la revisitación de una serie de tópicos y elementos específicos del género, y también como una manera de narrar, caracterizada por la presentación de viñetas o fragmentos de alta densidad simbólica y visual y por un corte con la causalidad y la linealidad del relato mimético realista. En primer término, analizamos las intertextualidades que tienen lugar entre la obra de Pizarnik y un corpus de dos relatos clásicos infantiles: La Reina de las Nieves (1845) de Hans Christian Andersen y Blancanieves (1812), versión de los hermanos Grimm. En segundo lugar, enfocamos la vinculación de la obra de Pizarnik con su hipotexto explícito, La comtesse sanglante de Valentine Penrose, tomando en consideración lo dicho, esto es, el modo en que el cuento de hadas opera como matriz en este traslado
Analítica
analitica Rebiun32994390 https://catalogo.rebiun.org/rebiun/record/Rebiun32994390 230421s2018 xx o 000 0 spa d https://dialnet.unirioja.es/servlet/oaiart?codigo=6283591 (Revista) ISSN 1851-4669 S9M oai:dialnet.unirioja.es:ART0001248607 https://dialnet.unirioja.es/oai/OAIHandler 23 DGCNT S9M S9M dc "Belle comme un rêve de pierre": La Condesa Sangrienta como reescritura de cuentos de hadas electronic resource] 2018 application/pdf Open access content. Open access content star The fairy tale is key to analyzing Alejandra Pizarnik's writing. Specifically, in the translation/rewriting of Valentine Penrose's La comtesse sanglante (1962) to La Condesa sangrienta (1965), this genre is central because it works as an appropriation matrix. This matrix models Pizarnik's version through revisiting a series of themes and elements specific to the genre, as well as a way to narrate, characterized by the presentation of vignettes or fragments of highly symbolic and visual density, and by a cut with the causality and linearity of a realistic tale. First, we will analyze the intertextualities between Pizarnik's work and a corpus of two classical children's stories: The Snow Queen (1845), by Hans Christian Andersen, and Snow White (1812) by the Brothers Grimm. Second, we will focus on the relation of Pizarnik's work with its explicit hypotext, Valentine Penrose's La comtesse sanglante, considering the aforementioned, that is, the way fairy tales operate as a matrix in this transfer El cuento de hadas constituye un elemento clave para analizar la escritura de Alejandra Pizarnik. Específicamente, en la traducción/reescritura de La comtesse sanglante (1962) de Valentine Penrose a La Condesa sangrienta (1965), este género resulta central en la medida en que opera como matriz de apropiación. Esta matriz modela la versión de Pizarnik a través de la revisitación de una serie de tópicos y elementos específicos del género, y también como una manera de narrar, caracterizada por la presentación de viñetas o fragmentos de alta densidad simbólica y visual y por un corte con la causalidad y la linealidad del relato mimético realista. En primer término, analizamos las intertextualidades que tienen lugar entre la obra de Pizarnik y un corpus de dos relatos clásicos infantiles: La Reina de las Nieves (1845) de Hans Christian Andersen y Blancanieves (1812), versión de los hermanos Grimm. En segundo lugar, enfocamos la vinculación de la obra de Pizarnik con su hipotexto explícito, La comtesse sanglante de Valentine Penrose, tomando en consideración lo dicho, esto es, el modo en que el cuento de hadas opera como matriz en este traslado LICENCIA DE USO: Los documentos a texto completo incluidos en Dialnet son de acceso libre y propiedad de sus autores y/o editores. Por tanto, cualquier acto de reproducción, distribución, comunicación pública y/o transformación total o parcial requiere el consentimiento expreso y escrito de aquéllos. Cualquier enlace al texto completo de estos documentos deberá hacerse a través de la URL oficial de éstos en Dialnet. Más información: https://dialnet.unirioja.es/info/derechosOAI | INTELLECTUAL PROPERTY RIGHTS STATEMENT: Full text documents hosted by Dialnet are protected by copyright and/or related rights. This digital object is accessible without charge, but its use is subject to the licensing conditions set by its authors or editors. Unless expressly stated otherwise in the licensing conditions, you are free to linking, browsing, printing and making a copy for your own personal purposes. All other acts of reproduction and communication to the public are subject to the licensing conditions expressed by editors and authors and require consent from them. Any link to this document should be made using its official URL in Dialnet. More info: https://dialnet.unirioja.es/info/derechosOAI Spanish Alejandra Pizarnik Literatura argentina Crítica literaria siglo XX Argentina Alejandra Pizarnik Argentinian literature Literary theory 20th century Argentina text (article) Barbero, Ludmila. cre Anclajes, ISSN 1851-4669, Vol. 22, Nº. 1, 2018 (Ejemplar dedicado a: enero-abril), pags. 1-17 Anclajes, ISSN 1851-4669, Vol. 22, Nº. 1, 2018 (Ejemplar dedicado a: enero-abril), pags. 1-17 Anclajes, ISSN 1851-4669, Vol. 22, Nº. 1, 2018 (Ejemplar dedicado a: enero-abril), pags. 1-17