Descripción del título

Strategia del ragno, a television film directed by Bernardo Bertolucci in 1970, does not occlude its debt to Jorge Luis Borges' short story "Theme of the Traitor and the Hero," originally published in 1944. Both texts explore the paradoxical identity of traitor heroes, or hero traitors: the former an Italian antifascist and the latter an Irish independist. Drawing from Scheler's anthropological theories (1961), Bauzá's classic philology (2007), and González's narratology (2016), this article analyzes Bertolucci's representation of heroism as a morally complex and aesthetically necessary representation of heroic action and its effects. Thus, we conclude that the filmic hypertext actualizes what was potentially outlined and suggested in the literary hypotext, producing a rich screenplay out of a plot Borges had no intention of writing
A estratégia da aranha (Strategia del ragno), de 1970 e dirigido por Bernardo Bertolucci, não esconde sua dívida com o conto "Tema del traidor y del héroe", de Jorge Luis Borges, publicado originalmente em 1944. Ambos os textos exploram a identidade paradoxal dos heróis traidores ou traidores heróis: o primeiro, um antifascista italiano, e o segundo, um separatista irlandês. Com base nas teorias da antropologia de Scheler (1961),da filologia clássica de Bauzá (2007) e da narratologia de González (2016), analisaremos as características do heroísmo presentes no filme bertolucciano para demonstrar que elas se encontram mais presentes na obra audiovisual do que no conto borgeano, onde a ação heroica e seus efeitos são em verdade eticamente complexos e esteticamente necessários, pois o que foi apenas potencialmente delineado e sugerido no hipotexto literário é atualizado no hipertexto fílmico, tornando um relato que Borges não tinha intenção de escrever em uma narrativa fértil
Strategia del ragno, telefilm de 1970 dirigido por Bernardo Bertolucci, no oculta su deuda con el cuento "Tema del traidor y del héroe", de Jorge Luis Borges, publicado en 1944. Ambos textos exploran la paradójica identidad de héroes traidores, o traidores héroes: un antifascista italiano el primero y un independentista irlandés el segundo. A partir de las teorizaciones de Scheler (1961) desde la antropología, de Bauzá (2007) desde la filología clásica y de González (2016) desde la narratología, analizamos las características del heroísmo presentes en la película bertolucciana para demostrar que es en ella, más que en el cuento borgeano, donde la acción heroica y sus efectos son de verdad complejos éticamente y necesarios estéticamente, pues se actualiza en el hipertexto fílmico lo que solo estaba potencialmente esbozado y sugerido en el hipotexto literario, volviendo en narración fecunda el relato de un argumento que Borges no tenía intención de escribir
Analítica
analitica Rebiun35328297 https://catalogo.rebiun.org/rebiun/record/Rebiun35328297 240121s2023 xx o 000 0 spa d https://dialnet.unirioja.es/servlet/oaiart?codigo=9206825 (Revista) ISSN 1852-9550 S9M oai:dialnet.unirioja.es:ART0001644074 https://dialnet.unirioja.es/oai/OAIHandler 22 DGCNT S9M S9M dc "No exageres el culto de la verdad". Algunas reflexiones en torno a la necesidad del heroísmo en una película italiana de inspiración borgeana electronic resource] 2023 application/pdf Open access content. Open access content star Strategia del ragno, a television film directed by Bernardo Bertolucci in 1970, does not occlude its debt to Jorge Luis Borges' short story "Theme of the Traitor and the Hero," originally published in 1944. Both texts explore the paradoxical identity of traitor heroes, or hero traitors: the former an Italian antifascist and the latter an Irish independist. Drawing from Scheler's anthropological theories (1961), Bauzá's classic philology (2007), and González's narratology (2016), this article analyzes Bertolucci's representation of heroism as a morally complex and aesthetically necessary representation of heroic action and its effects. Thus, we conclude that the filmic hypertext actualizes what was potentially outlined and suggested in the literary hypotext, producing a rich screenplay out of a plot Borges had no intention of writing A estratégia da aranha (Strategia del ragno), de 1970 e dirigido por Bernardo Bertolucci, não esconde sua dívida com o conto "Tema del traidor y del héroe", de Jorge Luis Borges, publicado originalmente em 1944. Ambos os textos exploram a identidade paradoxal dos heróis traidores ou traidores heróis: o primeiro, um antifascista italiano, e o segundo, um separatista irlandês. Com base nas teorias da antropologia de Scheler (1961),da filologia clássica de Bauzá (2007) e da narratologia de González (2016), analisaremos as características do heroísmo presentes no filme bertolucciano para demonstrar que elas se encontram mais presentes na obra audiovisual do que no conto borgeano, onde a ação heroica e seus efeitos são em verdade eticamente complexos e esteticamente necessários, pois o que foi apenas potencialmente delineado e sugerido no hipotexto literário é atualizado no hipertexto fílmico, tornando um relato que Borges não tinha intenção de escrever em uma narrativa fértil Strategia del ragno, telefilm de 1970 dirigido por Bernardo Bertolucci, no oculta su deuda con el cuento "Tema del traidor y del héroe", de Jorge Luis Borges, publicado en 1944. Ambos textos exploran la paradójica identidad de héroes traidores, o traidores héroes: un antifascista italiano el primero y un independentista irlandés el segundo. A partir de las teorizaciones de Scheler (1961) desde la antropología, de Bauzá (2007) desde la filología clásica y de González (2016) desde la narratología, analizamos las características del heroísmo presentes en la película bertolucciana para demostrar que es en ella, más que en el cuento borgeano, donde la acción heroica y sus efectos son de verdad complejos éticamente y necesarios estéticamente, pues se actualiza en el hipertexto fílmico lo que solo estaba potencialmente esbozado y sugerido en el hipotexto literario, volviendo en narración fecunda el relato de un argumento que Borges no tenía intención de escribir LICENCIA DE USO: Los documentos a texto completo incluidos en Dialnet son de acceso libre y propiedad de sus autores y/o editores. Por tanto, cualquier acto de reproducción, distribución, comunicación pública y/o transformación total o parcial requiere el consentimiento expreso y escrito de aquéllos. Cualquier enlace al texto completo de estos documentos deberá hacerse a través de la URL oficial de éstos en Dialnet. Más información: https://dialnet.unirioja.es/info/derechosOAI | INTELLECTUAL PROPERTY RIGHTS STATEMENT: Full text documents hosted by Dialnet are protected by copyright and/or related rights. This digital object is accessible without charge, but its use is subject to the licensing conditions set by its authors or editors. Unless expressly stated otherwise in the licensing conditions, you are free to linking, browsing, printing and making a copy for your own personal purposes. All other acts of reproduction and communication to the public are subject to the licensing conditions expressed by editors and authors and require consent from them. Any link to this document should be made using its official URL in Dialnet. More info: https://dialnet.unirioja.es/info/derechosOAI Spanish Borges Bertolucci transposición héroe traidor Borges Bertolucci transposição herói traidor Borges Bertolucci transposition hero traitor text (article) Hendriksen, Felipe Rodolfo. cre Imagofagia: revista de la Asociación Argentina de Estudios de Cine y Audiovisual, ISSN 1852-9550, Nº. 28, 2023 (Ejemplar dedicado a: Imagofagia Octubre), pags. 112-135 Imagofagia: revista de la Asociación Argentina de Estudios de Cine y Audiovisual, ISSN 1852-9550, Nº. 28, 2023 (Ejemplar dedicado a: Imagofagia Octubre), pags. 112-135 Imagofagia: revista de la Asociación Argentina de Estudios de Cine y Audiovisual, ISSN 1852-9550, Nº. 28, 2023 (Ejemplar dedicado a: Imagofagia Octubre), pags. 112-135