Acceder a contenido central

REBIUN - ODA

Detalle del título

Descripción del título

[Biblia hebraica cum interp...
[Biblia hebraica cum interpretatione latina interlinearia ad verbum et nonnullis in quosdam locos difficiles marginalibus annotationibus Petri Cirueli Darocensis, scripta et punctuata ab Alphonso de Zamora]
1529-1530

Manuscrito

Más detalles del título

Cambiar el formato de visualización

Más detalles

Título:
[Biblia hebraica cum interpretatione latina interlinearia ad verbum et nonnullis in quosdam locos difficiles marginalibus annotationibus Petri Cirueli Darocensis, scripta et punctuata ab Alphonso de Zamora]
Editorial:
España, Alcalá de Henares, 1529-1530
Descripción física:
1 hoja guarda, 4 hojas, 162 hojas, 3 hojas, 1 hoja guarda : papel ; 305 x 210 mm ; encuadernación: 316 x 230 mm
Nota general:
Título tomado de fuentes externas
En f. 160v, margen izdo., por mano de Lorenzo Ramírez de Prado, traducción del colofón en hebreo: "Acabose el escribir estos tres libros jueves a 18 dias del mes de agosto de mil y quinientos y treinta de la muerte del señor salvador nuestro para el doctissimo y sapientissimo verdaderamente grande en el conocimiento de las cosas sagradas el señor obispo de Cuenca, varon recto y temeroso de Dios, el señor don Diego Ramirez, y fueron escritos por mano de Alfonso de Çamora en la villa de Alcala de Henares, gloria a Dios". -- El colofón está en un trozo de papel que ha sido pegado sobre un colofón anterior que, según Lazar, dice que fue acabado en 10 de agosto de 1529 y que el libro iba a ser destinado a la biblioteca de la Universidad de Alcalá
Colación: cuadernos de difícil determinación (en f. 162v anotación por mano de A. de Zamora: Son 16 quadernos en este libro). -- Reclamos de folio; signaturas alfanuméricas hasta f. 39. -- Foliación moderna. -- En blanco f. 47v-48v, 161-162
Caja de escritura: 225x110 mm, línea tirada, 14 líneas
Escritura: texto hebreo en caracteres cuadrados con vocales de mano de A. de Zamora y traducción latina interlineal y anotaciones en letra humanística cursiva; en el fol. 47, con el final de Daniel, tanto el hebreo como el latín son de mano de Zamora
Decoración: Rúbricas en rojo; cabeceras en negro que indican libro y capítulo; caja y anotaciones enmarcadas en rojo
Contenido:
f. 1r-10v: Lamentationes Ieremiae; f. 11r-47r: Daniel; f. 49r-160v: Isaias
Citas:
Catálogo de manuscritos de la Biblioteca Universitaria de Salamanca. II, Manuscritos 1680-2777, Salamanca 2002, pág. 530
Forma usual de cita:
Universidad de Salamanca. Biblioteca General Histórica, Ms. 2170
Lengua:
Texto bíblico en hebreo con traducción interlineal en latín
Procedencia:
Procede de la biblioteca de Lorenzo Ramírez de Prado (cf. nota en f. 160v). -- Procede del Colegio de Cuenca
Materia Título preferido:
Biblia. A.T. Libros proféticos.
Autores:
Punto acceso adicional serie-Título:
Manuscritos (Biblioteca Histórica USAL)

Préstamo interbibliotecario

Seleccione el centro al que pertenece para solicitar la petición de préstamo de este documento.

Filtrar listado de centros

No hay coincidencias