Descripción del título

Argumento: Nunca pudo imaginar escritor alguno mejor escenario, para representar ese traste, que los años en que suceden las luchas por la toma de Constantinopla por los turcos en 1453. En esa ciudad, donde se entremezclan tantas razas y creencias, viven su inmenso amor Ana y Juan, dos seres que deberían odiarse por razones de raza y religión. La víspera del postrer asalto, mientras tenues luces indican la presencia a los lejos del campamento del Sultán, mientras los guerreros mueren a causa de las heridas recibidas en combates habidos durante el día, y el pueblo entero reza en los derruidos templos, Ana regresa, renunciando a la vida, y aquella noche, con Juan, reviven su amor. Cuando más desean vivir, deben partir para el último combate.
Monografía
monografia Rebiun07276087 https://catalogo.rebiun.org/rebiun/record/Rebiun07276087 060119s2005 sp spa d 84-9815-245-3 UR0259470 ULPGC0663731 UR Waltari, Mika Johannes Angelos El ángel sombrío Mika Waltari ; [traducción, Vicente de Artadi]. Madrid El País [2005] Madrid Madrid El País 362 p. 22 cm 362 p. El País novela histórica 49 De venta conjunta e inseparable con el diario El País. Traducción de: Johannes Angelos. Argumento: Nunca pudo imaginar escritor alguno mejor escenario, para representar ese traste, que los años en que suceden las luchas por la toma de Constantinopla por los turcos en 1453. En esa ciudad, donde se entremezclan tantas razas y creencias, viven su inmenso amor Ana y Juan, dos seres que deberían odiarse por razones de raza y religión. La víspera del postrer asalto, mientras tenues luces indican la presencia a los lejos del campamento del Sultán, mientras los guerreros mueren a causa de las heridas recibidas en combates habidos durante el día, y el pueblo entero reza en los derruidos templos, Ana regresa, renunciando a la vida, y aquella noche, con Juan, reviven su amor. Cuando más desean vivir, deben partir para el último combate.