Descripción del título
Música
musica Rebiun25205981 https://catalogo.rebiun.org/rebiun/record/Rebiun25205981 m o d cr bn||||||abp cr bn||||||ada 101105s1894 nyumua oe n eng d 639532889 680127753 760060349 11105--11131 G. Schirmer 11567--11596 G. Schirmer OCLCE eng pn OCLCE OCLCQ OCLCF OCLCQ OCLCO OCLCA IIB OCL OCLCQ OCLCA ita eng ita eng dlr e-it--- u-v- sg op vn01 ka01 Anthology of Italian song of the seventeenth and eighteenth centuries selected and edited with biographical notices by Alessandro Parisotti ; English translations by Theo. Baker New York G. Schirmer ©1894 New York New York G. Schirmer 1 online resource (1 score (2 volumes)) 1 online resource (1 score (2 volumes)) Notated Music ntm rdacontent computer c rdamedia online resource cr rdacarrier Schirmer's library of musical classics v. 290-291 v. 1.) Vittoria, mio core! = Victorious my heart is! Carissimi. -- Intorno all'idol mio = Caressing mine idol's pillow Cesti. -- Che fiero costume = How void of compassion Legrenzi. -- Deh più a me non v'ascondete = Ah! why let me ever languish Bononcini. -- O cessate di piagarmi = O no longer seek to pain me Se Florindo è fedele = Should Florindo be faithful Son tutta duolo = Desponding, lonely Spesso vibra per suo gioco = Oft the blindfold boy Se tu della mia morte = Would'st thou the boast of ending Alessandro Scarlatti. -- Un certo non so che = There's one, I know him not Vivaldi. -- Pur dicesti, o bocca bella = Mouth so charmful Lotti. -- Sebben, crudele = Tho' not deserving Selve amiche, ombrose piante = Kindly forest Come raggio di sol = As on the swelling wave Caldara. -- Consolati e spera! = Take heart again! Domenico Scarlatti. -- Affanni del pensier = O agonies of thought Ah! mio cor = Ah, poor heart Handel. -- Il mio bel foco = My joyful ardor Marcello. -- Ogni pena più spietata = All of anguish most unsparing Stizzoso, mio stizzoso = Unruly, sir, unruly? Se tu m'ami, se sospiri = If thou lov'st me Pergolesi. -- O del mio dolce ardor = O thou belov'd Gluck. -- Chi vuol comprar la bella calandrina = Who will buy the beautiful canary Jommelli. -- Ombra cara, amorosa = Gentle shade, well beloved Traetta. -- O notte, o dea del mistero = O night, mysterious goddess Piccinni. -- Chi vuol la zingarella = Who'll try the gipsy pretty Nel cor più non mi sento = Why feels my heart so dormant Il mio ben quando verrà = When, my love, wilt thou return Paisiello. -- Plaisir d'amour = The joys of love Martini -- v. 2.) Dimmi, amor = Tell me, love Del Leuto. -- Non posso disperar = I do not dare despond De Luca. -- Vezzosette e care = Charming eyes so wary Falconieri. -- Se bel rio = When the murm'ring Rontani. -- Amarilli, mia bella = Amarilli, my fair one Caccini. -- Lasciatemi morire! = No longer let me languish Monteverde. -- Delizie contente, che l'alma beate = Ye blisses, that ravish Cavalli. -- E quando ve n'andate = O when will ye e'er leave me Quando sarà quel dì = When will the day e'er be Tenaglia. -- Tu mancavi a tormentarmi = Wilt no longer thou torment me Cesti. -- Ragion sempre addita = How dearly are prized Se amor m'annoda il piède = If love my feet enchaineth Stradella. -- Cangia, cangia tue voglie = Change, O change thy fond wishes Fasolo. -- Sento nel core = My heart doth languish Su, venite a consiglio = Hey! come hither, ye fancies Già sole dal Gange = O'er Ganges now launches All'acquisto di gloria = To win glory Alessandro Scarlatti. -- Dormi, bella, dormi tu? = Art thou sleeping, fair one? Posate, dormite = Sleep on, then Seguita a piangere = Mourn with temerity Bassani. -- Caro laccio, dolce nodo = Dainty meshes, net enticeful Lasciar d'amarti = Love's bond to sever Gasparini. -- Per la gloria d'adorarvi = For the love my heart doth prize Bononcini. -- Sen corre l'agnelletta = As when a lamb confiding Sarri. -- Vergin, tutto amor = Virgin, fount of love Danza, danza, fanciulla gentile = Dance, O dance, maiden gay Durante. -- Non m'è grave morir per amore = For my love thus to die Marcello. -- M'ha preso alla sua ragna = 'Tis love, that rogue so wily Paradies. -- Caro mio ben = Thou, all my bliss Giordani. -- Se il ciel mi divide = Since heaven has torn me Piccinni Use copy. Restrictions unspecified star. MiAaHDL Electronic reproduction. [S.l.] HathiTrust Digital Library 2010. MiAaHDL Master and use copy. Digital master created according to Benchmark for Faithful Digital Reproductions of Monographs and Serials, Version 1. Digital Library Federation, December 2002. http://purl.oclc.org/DLF/benchrepro0212 MiAaHDL digitized 2010 HathiTrust Digital Library committed to preserve pda MiAaHDL Songs with piano- Italy- 17th century Songs with piano- Italy- 18th century Songs, Italian- Italy- 17th century Songs, Italian- Italy- 18th century Óperas- Italy- 17th century- Excerpts- Vocal scores with piano Óperas- Italy- 18th century- Excerpts- Vocal scores with piano Chansons acc. de piano Chansons italiennes- Partitions Musique- Partitions Óperas- Excerpts- Vocal scores with piano. Songs, Italian. Songs with piano. Italy. Parisotti, Alessandro 1853-1913) Baker, Theodore 1851-1934) trl Print version Anthology of Italian song of the seventeenth and eighteenth centuries. New York : G. Schirmer, ©1894 (DLC) 63054508 (OCoLC)670837 Schirmer's library of musical classics v. 290-291